Siete canciones populares escocesas o irlandesas: música e historia

Tabla de contenido:

Anonim

Linda Crampton ama la música desde la infancia. Toca el piano y la flauta dulce, canta y escucha música clásica, folclórica y antigua.

1. "Loch Lomond"

Loch Lomond (el cuerpo de agua) a menudo se considera el límite entre las Tierras Altas y Tierras Bajas de Escocia. Un lago es un lago o una ensenada de mar. Loch Lomond contiene agua dulce y es el lago más grande de Escocia según su superficie. El agua y sus hermosos alrededores son una gran atracción turística. El lago y parte del área que lo rodea forman el lago Lomond y el Parque Nacional Trossachs.

Como las otras canciones descritas en este artículo, "Loch Lomond" es muy popular. Un nombre alternativo de la canción es "The Bonnie Banks of Loch Lomond". La canción se publicó por primera vez en 1841 en un libro llamado "Vocal Melodies of Scotland". Se desconoce el compositor. También se desconoce si la canción era una composición original o si se basó en una versión anterior.

La letra parece contar una historia de amor y pérdida, pero al igual que el título, las palabras y las interpretaciones de la canción varían. En el primer verso de una versión común de la canción, la cantante dice que ellos y su amado han hecho muchas visitas felices a las orillas del lago Lomond. El segundo verso dice que en una visita específica al lago la pareja se separa, por una razón inexplicable. En el tercer verso, la cantante expresa su tristeza por lo sucedido. Algunas personas han relacionado la canción con el levantamiento jacobita y la fuga del príncipe Carlos a Francia, hechos que se describen a continuación.

O tomarás el camino alto y yo tomaré el camino bajo

Y estaré en Escocia antes que tú;

Pero mi verdadero amor y yo nunca nos volveremos a encontrar

En el bonnie, bonnie orillas O 'Loch Lomond.

- Coro de "Loch Lomond"

Rosalind McAllister canta canciones de géneros folclóricos y celtas. Ha cantado con Sarah Moore, quien actúa en uno de los videos a continuación.

2. La "Canción del barco de Skye"

La "Canción del barco de Skye" es muy significativa para algunas personas. Su letra está relacionada con un hecho importante de la historia. A principios de 1714, Inglaterra, Escocia e Irlanda estaban gobernadas por la reina Ana de la Casa de Estuardo. Ella no tuvo hijos. Cuando murió más tarde en 1714, George 1st de la Casa de Hannover se convirtió en rey. Los jacobitas eran un grupo escocés que quería devolver la Casa de Estuardo al trono y hacer rey a James Francis Edward Stuart. James Stuart y su hijo Charles Edward Stuart vivían en Francia en ese momento.

En 1745, los jacobitas se rebelaron e intentaron poner a un Estuardo en el trono por la fuerza. Su líder era el príncipe Carlos, a veces conocido como Bonnie Prince Charlie, que había viajado a Escocia desde Francia. Un ejército de Hannover respondió a la revuelta. El 16 de abril de 1746 se libró la decisiva batalla de Culloden. Los jacobitas fueron derrotados y perdieron muchos hombres. Sin embargo, el príncipe Carlos no murió y pasó su tiempo moviéndose por las Hébridas tratando de escapar de los soldados de Hannover que lo miraban. Finalmente, llegó a la Isla de Skye y luego pudo escapar a Francia. La "Canción del barco del cielo" se refiere al viaje a Skye.

Los jacobitas obtuvieron su nombre de "Jacobus", que se dice que es la forma latina del primer nombre de James Stuart. Sin embargo, la palabra latina comenzaba con una I en lugar de una J. La introducción del sonido "J" de hoy en el idioma es un tema interesante por derecho propio. El nombre Jacob también está relacionado con la palabra latina.

El escape a Skye y Francia

Charles llegó a Francia con la ayuda de Flora MacDonald. Escapó vistiéndose de mujer. El príncipe disfrazado acompañó a Flora como su doncella durante el viaje desde la isla de las Hébridas donde se había estado escondiendo hasta la Isla de Skye. Desde Skye, Charles pudo llegar a Francia, aunque según Historic UK tuvo que viajar primero a la isla de Raasay. Flora fue arrestada y llevada a la Torre de Londres. Sin embargo, pronto fue puesta en libertad para vivir bajo supervisión y, finalmente, recibió una amnistía. Charles nunca regresó a Escocia.

La letra de Skye Boat Song fue escrita por Sir Harold Boulton y publicada en 1884. Boulton aplicó la letra a una melodía tradicional recopilada por Anne MacLeod. La canción habla triunfalmente de la fuga del Príncipe Carlos y tristemente de las muchas personas que murieron en la Batalla de Culloden. El último verso termina con la línea "¡Escocia se levantará de nuevo!"

Velocidad, Bonnie Boat, como un pájaro en el ala

¡Adelante, los marineros lloran!

Lleva al chico que nació para ser rey

Sobre el mar a Skye.

- Sir Harold Boulton, del coro de "Skye Boat Song"

Laura Wright es una cantante británica que a veces se clasifica como una artista cruzada clásica-popular. En el video de arriba, está acompañada por Toki Quartet y Patrick Hawes.

De Spinditty

3. "¿No volverás?"

Al igual que la "Canción del barco de Skye", "Will Ye No Come Back Again" está relacionada con la fuga del príncipe Carlos a Francia. Es una canción triste que se refiere a la valentía y la lealtad del pueblo escocés, expresa el amor por el príncipe y le pide que regrese a Escocia.

La canción fue escrita por Carolina Oliphant (1766–1845), también conocida como Lady Nairne. Fue una compositora escocesa que escribió la letra de muchas piezas populares. Ella configuró algunas de sus letras con melodías preexistentes. Sin embargo, podía leer música y se cree que creó algunas de las melodías que usó.

Carolina publicó muchas de sus piezas de forma anónima. Su verdadera autoría se descubrió después de su muerte. La familia de Carolina tenía un historial de apoyo a la causa jacobita. Muchas de sus canciones indican este apoyo. Su género y sus opiniones políticas pueden haberla animado a mantener en secreto la autoría de sus canciones.

¿No volverás?

¿No volverás?

Mejor amado no puedes ser

¿No volverás?

- Carolina Oliphant, del coro de "Will Ye No Come Back Again"

Jean Redpath (1937-2014) es el cantante en el video de arriba. Fue una respetada cantante y educadora de folk escocés que recibió un premio MBE en Gran Bretaña. Pasó algún tiempo en los Estados Unidos y en Escocia. Recuerdo que mi madre la mencionó, pero no estaba familiarizada con su música cuando era niña o incluso, hasta hace muy poco, cuando era adulta. Tengo la intención de compensar esa omisión.

4. "Wild Mountain Thyme (Will You Go, Lassie, Go?)"

"Wild Mountain Thyme" es una hermosa canción con un trasfondo escocés e irlandés. Robert Tannahill de Escocia y Francis McPeake de Irlanda contribuyeron a la canción. Tannahill vivió de 1774 a 1810. Fue un poeta que adaptó algunos de sus poemas a melodías tradicionales. Una de sus creaciones musicales se llamó "The Braes of Balquhidder". Un brae es una ladera y Balquhidder es un pueblo escocés. La canción de Tannahill fue la precursora de "Wild Mountain Thyme", que fue creada por McPeake en 1955 o poco antes.

En las versiones escocesa e irlandesa de la canción, el verano se acerca o ha llegado. Un hombre invita a la mujer que ama a ir con él al monte. Aquí caminarán entre las plantas silvestres de tomillo y brezo de la montaña. El hombre le dice a la mujer que le construirá una torre junto a una fuente transparente y la cubrirá de flores. El tomillo mencionado en el título de la canción puede haber sido Thymus serpyllum, que crece en Europa y se puede encontrar en grandes alturas. La planta forma esteras y tiene flores rojas o púrpuras en espigas. Las flores tienen un olor fuerte.

Me encanta la versión de la canción en el video a continuación, por eso la he incluido en este artículo, pero la letra que se muestra en la pantalla no es del todo precisa. La persona que las agregó parece haber escuchado mal algunas de las palabras. La cantante dice que va a arrancar flores (no a taparlas). La cantante también dice que ella "construirá mi amor una torre" en lugar de construir la torre de mi amante.

Y todos iremos juntos

Para arrancar tomillo de monte salvaje

Alrededor del brezo floreciente,

¿Irás, lassie, irás?

- Coro de la canción "Wild Mountain Thyme"

Sarah Calderwood es una cantante y compositora australiana, además de flauta y silbato. Su género principal es la música folclórica.

5. "Los jardines de Salley"

"The Salley Gardens" también se conoce como Down by the Salley Gardens. La letra fue escrita por William Butler Yeats, un poeta irlandés. Los publicó en 1889 en un libro titulado The Wanderings of Oisin and Other Poems. Yeats dijo que mientras escribía el poema estaba tratando de reconstruir una vieja canción. Había escuchado tres líneas cantadas por una anciana en un pueblo irlandés, pero ella no recordaba todas las palabras de la canción. Las líneas trataban sobre el encuentro de un ser querido en Salley Gardens. El poema de Yeats fue puesto a una vieja melodía en 1909 por Herbert Hughes.

La derivación de la palabra "Salley" probablemente proviene de la naturaleza. Los sauces pertenecen al género Salix. Algunas especies del Reino Unido tienen la palabra cetrina en su nombre común. Uno de los nombres comunes de Salix caprea es gran cetrino, por ejemplo. Salix cinerea a veces se conoce como cetrina común. Se cree que la palabra salley se deriva de cetrino.

La frase "jardines de salley" probablemente significa jardines de sauces o un lugar donde crecen los sauces. Los sauces se plantaron una vez en grupos con el fin de proporcionar tallos para los techos de paja. Este podría haber sido el lugar en el que se conocieron el hombre y la mujer mencionados en la canción.

En los jardines de Salley, mi amor y yo nos conocimos;

Pasó por los jardines de Salley con patitas blancas como la nieve.

Ella me pidió que me tomara el amor con calma, mientras las hojas crecen en el árbol;

Pero yo, siendo joven y tonto, no estaría de acuerdo con ella.

- William Butler Yeats, del primer verso de la canción "Salley Gardens"

Loreena McKennitt es una cantante y compositora de canciones que toca múltiples instrumentos. A menudo canta canciones celtas. Es conocida por su clara voz de soprano.

6. "Estrella del condado de Down"

"Star of the County Down" describe la admiración de un hombre por una hermosa niña llamada Rosie McCann que ve durante un paseo. Ella es la estrella mencionada en el título. El hombre la admira tanto que quiere casarse con ella, aunque nunca la ha conocido. Espera con ansias la próxima feria de la cosecha, donde espera impresionar a Rosie.

Como suele ser el caso, existen varias letras de la canción en la actualidad. Algunos dicen que el hombre va a la feria con su sombrero en el ángulo correcto y sus zapatos brillaron con la esperanza de conseguir una sonrisa de Rosie. Otros dicen que va a "probar con ojos de oveja y deludtherin se encuentra en el corazón de la rosa castaña". Podríamos sentir simpatía por el hombre enamorado en el primer caso, a pesar de su aparente superficialidad, pero no en el segundo.

Al parecer, la letra fue escrita por Cathal McGarvey (1866-1927) y Herbert Hughes (1882-1937) le puso música. Una vez más, Hughes utilizó una melodía tradicional para la pieza, que modificó ligeramente para que coincidiera con las palabras. Digo que McGarvey fue aparentemente el escritor porque su autoría no está tan bien citada como la de otros letristas en este artículo.

Hoy se interpretan dos versiones claramente diferentes de la canción. El primer video a continuación muestra una versión relativamente lenta y melódica que es casi la misma que la que aprendí de niño, aunque no es tan rápida. El video de abajo muestra la versión rápida y menos melódica que parece ser más popular en la actualidad. Me gusta la segunda versión, pero prefiero la primera.

Desde Bantry Bay hasta Derry Quay

Y de Galway a la ciudad de Dublín

Ninguna sirvienta que haya visto como la coleen marrón

Que conocí en el condado de down

- Cathal McGarvey, del coro de la canción "Star of the County Down"

Al igual que Rosalind McAllister, Sarah Moore (la vocalista del video de arriba) canta canciones de los géneros folk y celta.

The Irish Rovers es un grupo canadiense compuesto principalmente por personas de origen irlandés. Han existido durante más de cincuenta años y son populares en muchos otros países además de Canadá. Como era de esperar dada la larga existencia del grupo, los miembros del grupo han ido cambiando gradualmente a lo largo de los años. Sin embargo, un miembro original sigue siendo parte de The Irish Rovers.

7. "Molly Malone"

"Molly Malone" es una canción muy querida y a menudo se considera el himno no oficial de Dublín. También es una canción popular para que los espectadores la canten en eventos deportivos. Aunque la gente ha intentado en repetidas ocasiones demostrar que Molly era una persona real, nadie ha podido hacer esto.

En la canción, Molly es pescadería y se dice que es una niña dulce. Como algunos pescaderos de verdad de la época, probablemente obtuvo sus berberechos y mejillones (tipos de mariscos) de los pescadores en el muelle de Dublín temprano en el día. Luego los llevó en su carretilla para venderlos, anunciando sus productos mediante una llamada al público. En la canción, su llamada es "Berberechos y mejillones, vivos, vivos - oh".

La canción nos dice que finalmente la pobre Molly tiene fiebre y que "nadie puede salvarla". Sin embargo, su fantasma todavía empuja su carretilla de berberechos y mejillones por la ciudad y todavía anuncia sus productos.

Se cree que el creador de la canción fue James Yorkston. La primera línea de la canción nos dice que Molly vivía en Dublín, pero Yorkston era en realidad escocés. La canción se publicó por primera vez en 1884 con el nombre de Yorkston. Según un investigador, es posible que se haya creado únicamente como una pieza de comedia para actuaciones de music hall en lugar de basarse en la melodía o la letra de una canción tradicional. Sin embargo, sí admite la posibilidad de que se haya inspirado en una canción anterior. Será interesante ver qué revela la investigación adicional.

The Dubliners fue un grupo folclórico muy popular que alcanzó el reconocimiento internacional. El grupo se formó en 1962 con un nombre diferente y se retiró en 2012 cuando murió su último miembro fundador. Los miembros del grupo en ese momento formaron una nueva banda llamada The Dublin Legends, que aún existe.

Explorando canciones populares

Hay una gran cantidad de canciones populares disponibles para que las personas interesadas las exploren. Steve Roud es un ex bibliotecario que ha creado una base de datos de canciones populares de todo el mundo conocida como Roud Index. Por el momento, el índice incluye cerca de 25.000 canciones. Cada uno está numerado, por lo que muchos sitios web de canciones populares indican un número Roud y el título de una canción. Investigar la música folclórica tradicional y moderna a través del índice Roud o una de las otras colecciones que se han creado es una actividad interesante. Las canciones escocesas e irlandesas son excelentes ejemplos para explorar en las colecciones.

Comentarios

Linda Crampton (autor) desde la Columbia Británica, Canadá, el 28 de febrero de 2020:

Hola, Peggy. Las cosas que más recuerdo son mis amigos de la infancia y la diversión que pasamos explorando juntos. También disfruté explorando la hermosa campiña con mi familia, además de aprender algo de galés y celebrar eventos como el Día de San David. Todavía recuerdo el día y siempre hago algo para reconocerlo, incluso si acabo de leerlo. El día de San David es el 1 de marzo, ¡así que ya casi está aquí!

Peggy Woods desde Houston, Texas, el 28 de febrero de 2020:

Qué encantadora estancia en algunas de las canciones populares de los escoceses. Es interesante que haya pasado algún tiempo en Gales cuando todavía vivía en casa con su familia. ¿Qué es lo que más recuerdas de vivir en Gales?

Linda Crampton (autor) desde Columbia Británica, Canadá, el 23 de febrero de 2020:

Esto es muy interesante, Denise. ¡Ojalá supiera tanto sobre mis antepasados ​​como tú! Sería fascinante conocer tal conexión a través del tiempo.

Denise McGill desde Fresno CA el 23 de febrero de 2020:

Sir William Scott era nieto de Sir Beardly Scott, que se llamaba Beardly porque juró no cortarse la barba hasta que los Estuardo volvieran al trono. Es interesante conocer estas historias de fondo. Mi apellido de soltera es Scott. Y estoy bastante orgulloso de ello.

Bendiciones

Denise

Linda Crampton (autor) desde Columbia Británica, Canadá, el 22 de febrero de 2020:

Qué conexión más interesante, Denise. Gracias por el comentario y por compartir la historia de su antepasado.

Bendiciones para ti.

Denise McGill desde Fresno CA el 22 de febrero de 2020:

Me has enseñado algo nuevo una vez más. Mi antepasado vino de Escocia, sacado de contrabando a un barco con destino a América después de la derrota en la Batalla de Culloden, William Scott (un primo de Sir Walter Scott). Tuvo que dejarlo todo atrás y comenzar una nueva vida aquí. No conocía la historia de Loch Lomond pero siempre me encantó. Ahora sé.

Bendiciones

Denise

Linda Crampton (autor) desde Columbia Británica, Canadá, el 13 de julio de 2019:

Gracias por la visita y el comentario, Shaloo. Creo que las canciones también son hermosas. Disfruto escuchándolos.

Shaloo Walia desde India el 13 de julio de 2019:

Hermosas canciones. Fue interesante leer las historias y la historia detrás de las canciones.

Linda Crampton (autor) desde Columbia Británica, Canadá, el 26 de enero de 2019:

Gracias por el comentario, Devika.

Devika Primic el 25 de enero de 2019:

Una melodía diferente y suena agradable.

Linda Crampton (autor) desde Columbia Británica, Canadá, el 30 de diciembre de 2018:

Hola, Flourish. Agradezco tu visita. Creo que la canción sobre Molly Malone es interesante, sea cual sea su origen.

Florecer de todos modos desde EE. UU. el 30 de diciembre de 2018:

Aunque no he visitado Gales, mi familia ha visitado Irlanda, Irlanda del Norte, Inglaterra y Escocia y disfrutamos escuchando música folclórica mientras estuvimos allí. Me gustaron tus descripciones de Molly Malone. No estoy seguro de cuál es la fascinación, pero definitivamente es duradera y entretenida.

Linda Crampton (autor) desde Columbia Británica, Canadá, el 17 de diciembre de 2018:

Hola Genna, agradezco tu visita y comentario. Encuentro la música y las letras hermosas y significativas también. Creo que las canciones son muy agradables de escuchar.

Genna East desde Massachusetts, EE. UU. el 17 de diciembre de 2018:

Hay un significado exquisito en estas letras y melodías … algo sobre la tradición folclórica escocesa e irlandesa que nos llega con una profundidad memorable, simple pero hermosa, a través de la música. Excelente centro, Linda. :-)

Linda Crampton (autor) desde Columbia Británica, Canadá, el 7 de diciembre de 2018:

Hola, Dora. Creo que las melodías también son inolvidables. Son canciones preciosas.

Dora Weithers desde el Caribe el 07 de diciembre de 2018:

También cantamos Loch Lomond en la escuela secundaria. Supongo que se nos ocurrieron nuestras propias interpretaciones y estábamos felices cantándolas. Las melodías son inolvidables. Gracias por los orígenes.

Linda Crampton (autor) desde Columbia Británica, Canadá, el 5 de diciembre de 2018:

Hola, Eman. Es interesante saber que ha visitado Gales.Creo que es un país encantador. Agradezco tu comentario sobre el artículo.

Eman Abdallah Kamel desde Egipto el 5 de diciembre de 2018:

Fui a Gales con mi esposo cuando vivíamos en Inglaterra para estudiar. Me gusto mucho. Disfruté leyendo el artículo y me encantaron las fotos. gracias, Linda.

Linda Crampton (autor) desde Columbia Británica, Canadá, el 5 de diciembre de 2018:

Agradezco todos tus comentarios, Sharon.

Sharon Vile desde Odessa, MO el 05 de diciembre de 2018:

¡Me alivia escuchar eso!

Linda Crampton (autor) desde Columbia Británica, Canadá, el 4 de diciembre de 2018:

Gracias por compartir la información, Sharon. ¡Ciertamente no eres un aburrido!

Sharon Vile desde Odessa, MO el 4 de diciembre de 2018:

Canción de cuna de Garten Mother es bastante misteriosa.

Lamento ser aburrido, pero esto es lo que Wikipedia tiene que decir al respecto (en parte): "La canción se refiere a varias figuras de la mitología irlandesa". Aoibheall, (pronunciado "ee-val") comúnmente conocida como Aoibhinn la Bella, es la reina de las Hadas del Norte.

El hombre verde (o Fear Glas en irlandés)

Siabhra, es un término genérico para un hada irlandesa de cualquier tipo.

Linda Crampton (autor) desde Columbia Británica, Canadá, el 2 de diciembre de 2018:

Hola, Dianna. Gracias por la visita y el comentario. También disfruto escuchando música de otros países.

Dianna Méndez el 02 de diciembre de 2018:

Este es un buen escrito con hechos bastante interesantes. Disfruto escuchando música de otros países y estas son melodías maravillosas.

Linda Crampton (autor) desde Columbia Británica, Canadá, el 2 de diciembre de 2018:

Muchas gracias por el comentario, Manatita. Siempre agradezco sus visitas. De hecho, nací en Inglaterra y mi familia era inglesa, pero nos mudamos a Gales cuando era joven. Me alegro de haberlo hecho. Disfruté de mi tiempo allí.

manatita44 desde londres el 02 de diciembre de 2018:

¿Quieres ir, muchacha? Creo que está cantando las palabras adecuadas. Sería un error demasiado obvio, pero la tecnología utilizada no lo captó. Tiene una voz extremadamente hermosa.

Me gusta y acojo con satisfacción el cambio en la canción irlandesa hacia el final. Rápido, rítmico… encantador y lindo. Sin embargo, todos los videos son geniales y algunos son bastante relajantes en esta hermosa, agradable y tranquila noche de domingo. Las dos primeras canciones son inmortales y, por cierto, no sabía que naciste en Gales. Un erudito británico. ¡Frio!

Te has diversificado un poco en tus dos últimos Hubs, mi dulce. ¡Bonito!

Linda Crampton (autor) desde Columbia Británica, Canadá, el 1 de diciembre de 2018:

Muchas gracias por compartir la información, Sharon. Escuché todos los videos que mencionaste. Los videos de Dick Gaughan no me atrajeron, pero me encantó The Corries cantando "Garten Mother's Lullaby", que nunca había escuchado antes, ¡Qué hermosa pieza! Las letras también son muy interesantes. Hacen poesía encantadora. Voy a estudiarlos y pensar en ellos, algo que me encanta hacer con los poemas. Gracias por presentarme la canción.

Sharon Vile desde Odessa, MO el 1 de diciembre de 2018:

Muchas gracias por la historia detrás de algunas de estas canciones. Me gusta especialmente la versión de Dick Gaughan de "Wild Mountain Thyme" y de "Now Weslin 'Winds" de Robert Burns. Pero aquí hay uno que te dejará boquiabierto: The Corries cantando "Garten Mother's Lullaby". https://www.youtube.com/watch?v=FHYOnNy-lS0

Linda Crampton (autor) desde Columbia Británica, Canadá, el 1 de diciembre de 2018:

Gracias por el comentario, Bede. También me gusta la música instrumental irlandesa. Espero explorar más en un futuro cercano,

Bede desde Minnesota el 01 de diciembre de 2018:

Linda, disfruté aprendiendo algo de la historia detrás de estas canciones populares. Mi ascendencia es principalmente irlandesa y escocesa, por lo que puedo conectarme con ella de cierta manera. Sin embargo, por mucho que las palabras sean significativas, de alguna manera prefiero la música instrumental celta (irlandesa).

Linda Crampton (autor) desde Columbia Británica, Canadá, el 1 de diciembre de 2018:

Agradezco tu visita y comentario, Liz.

Liz Westwood desde Reino Unido el 1 de diciembre de 2018:

Muchas de estas canciones me son familiares, pero no todas las historias detrás de ellas. Encontré este un artículo interesante.

Linda Crampton (autor) desde Columbia Británica, Canadá, el 1 de diciembre de 2018:

Gracias, Bill. Explorar la música folclórica de diferentes países y culturas es una actividad interesante y enriquecedora.

Linda Crampton (autor) desde Columbia Británica, Canadá, el 1 de diciembre de 2018:

Hola Mary. Estoy de acuerdo, algunas canciones populares definitivamente tocan el corazón. Me encantaría visitar Escocia e Irlanda y explorar los países.

Linda Crampton (autor) desde Columbia Británica, Canadá, el 1 de diciembre de 2018:

Muchas gracias Pamela. Me encanta escuchar música y también disfruto explorando la historia de las canciones populares.

Bill Holland desde Olympia, WA el 1 de diciembre de 2018:

¡Eso fue divertido! De hecho, reconocí a cuatro de ellos. Siempre he tenido afinidad por la música folclórica irlandesa.

María Norton desde Ontario, Canadá, el 1 de diciembre de 2018:

Son canciones populares bien elegidas. Hay algo en las canciones populares que toca el corazón. La madre de mi marido es de Escocia, así que estamos familiarizados con algunas de estas canciones. También estuvimos en Dublín y tuvimos la oportunidad de ver la estatua de Molly Malone en Dublín. Me interesará saber más sobre su historia.

Pamela Oglesby desde Sunny Florida el 1 de diciembre de 2018:

Linda, no sabía que creciste en Gales. Este es un artículo fascinante con mucha historia. Disfruté de las canciones y las encontré muy interesantes también.

Siete canciones populares escocesas o irlandesas: música e historia